Quantcast
Channel: My Czech Republic Classifieds
Viewing all articles
Browse latest Browse all 150

Vocabulary & Translation Help: RE:

$
0
0
Hi Katka:

First of all, the last word listed, salami, is not really Czech, which I shouldn't have to point out about with respect to your (or Martin's) background. It is probably supposed to refer to some sort of sausage.

The first and second words are both in the plural locative form while searching for a word's meaning, I suggest using its singular nominative form: maringotka, polobotka.

The former of the first two words means trailer(s) in the sense of caravan(s) but the typical appearance is rather specific; do try web search for images.

The latter, or second, word means (low) shoe(s). Again, not all kinds of shoes; web search for images will give you an idea.

Your last line's comment is a bit funny. The words concerned have no obvious connection with each other. Unlike the readers of your post, you know the context.

Good luck…

Jirka

Viewing all articles
Browse latest Browse all 150

Trending Articles